Sporo ciekawostek, informacji, porad i fachowej wiedzy o języku angielskim

Z polskiego do angielskiego – ‘horda’

A propos zapożyczeń, w których angielski celuje, to jest w nim na pewno jedno słowo z polskiego! Horda, mianowicie, przeszła do angielskiego jako „horde”. Czy ktoś wie o innych?

2 Responses to “Z polskiego do angielskiego – ‘horda’”

  1. Łukasz says:

    Świerk! Drzewo to nie rosło w ogóle na Wyspach i było sprowadzane z
    Polski. Dokładnie z Prus. Stąd nazwa :-)

  2. Agnieszka says:

    czyli spruce z Prus :) , nice one – I want more!

Skomentuj